Main » 2011 » Алтынньы » 1 » История якутских личных имен своими корнями уходит в отдаленную эпоху и тесно связана с историей народа саха и его языка
История якутских личных имен своими корнями уходит в отдаленную эпоху и тесно связана с историей народа саха и его языка
18:23
Георгий СПИРИДОНОВ, 30.09.2011 НВ.
Что в имени тебе моем?
В скором времени народ саха получит возможность обращаться друг к другу согласно древним обычаям. Например, Тарбахова Ньургуна Сахаминовича можно будет назвать Тарбах Сахамин Уола Ньургун, где первое слово указывает на принадлежность к роду, второе и третье, говоря проще, – отчество, а последнее – имя. Это может стать реальностью благодаря разработке нового закона, в котором будут специально оговорены все процедуры переименования граждан. Рабочее название закона «О порядке присвоения фамилий, имени и отчества на родном языке при государственной регистрации рождения ребенка и изменения имени, фамилии и отчества». Нужда в таком реформировании возникла не сегодня, еще в 90-х годах прошлого века на волне нахлынувшей демократии саха стали давать своим детям подзабытые в советские годы исконно якутские имена.
Дохсун уола
В последнее время возросло количество граждан, обращающихся в органы ЗАГС, которые желают дать ребенку не только якутское имя, но и отчество путем присоединения слов «уола» (сын), «кыыhа» (дочь). А толчком для продвижения этого дела на государственном уровне послужило обращение в секретариат президента республики гражданина Дохсун (смелый, отважный) Уедэгэй (название местности), который «в миру», скорее всего, был обладателем христианского имени и фамилии – Иванов, Петров, Васильев. В своем письме он высказал претензии в адрес Якутского ЗАГСа, который отказал регистрировать его сына согласно якутским обычаям – Уедэгэй Дохсун уола Хатан. «Почему нельзя присвоить ребенку якутское имя и отчество? Возможно ли разработать закон, который позволит это сделать?» - вопрошает Уедэгэй.
Необходимо заметить, что с 1996 года гербовые бланки свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния в Якутии стали заполняться на русском и якутском языках. И органы ЗАГСа не только не отказывают, а приветствуют присвоение родителями детям якутских имен или изменение имени на якутское.
- Но вся проблема в том, что граждане, меняющие фамилию, имя и отчество, желают, чтобы это имя и на якутской, и на русской стороне гербового свидетельства, а также в паспорте было прописано на якутском языке с применением якутских букв, – говорит первый заместитель руководителя Управления ЗАГС при правительстве республики Любовь Ильина. – Обычно мы предупреждаем, что при получении паспорта и в других случаях могут возникнуть проблемы с такой фамилией, именем или отчеством. Это предупреждение воспринимается некоторыми гражданами как отказ. Но мы должны руководствоваться в работе законодательными актами, на сегодняшний день это статья 18 федерального закона «Об актах гражданского состояния» и статья 58 «Семейного кодекса РФ». По мнению части нашего общества, необходимость в подобном республиканском законе назрела… История вопроса
История якутских личных имен своими корнями уходит в отдаленную эпоху и тесно связана с историей народа саха и его языка. Вытеснение языческих имен связано с ранней христианизацией. Она началась практически одновременно с присоединением Якутии к России, с первой половины XVII века. Шла она постепенно в зависимости от правительственной политики то усиливаясь, то ослабевая, и завершилась к 20-м годам XIX века. С этого времени якуты стали считаться православными христианами. Но значит ли это, что саха восприняли все догматы и обряды новой религии? Пройдет еще немало времени, пока якуты станут с доверием относиться к проповедям русских миссионеров и священнослужителей. Они еще долго будут верны язычеству, следовать его канонам и обычаям.
При крещении каждый якут получал русское имя. И если в ранней христианизации креститель присваивал имена как ему вздумается, по случайному выбору, то постепенно церковные служители стали нарекать именем по святцам – месяцесловам. Однако, как свидетельствуют архивные источники, нельзя сказать, что это имя сразу входило в употребление. Кстати, здесь повторилось явление знакомое и русским. В Х веке, во время крещения Руси, русские долго не расставались со своими древними именами – Ратмир, Горазд, Светозар – и очень медленно привыкали к греческим. Только к ХV веку православные имена получили право гражданства. Ито древнерусские имена полностью не исчезли, понадобился специальный указ Петра I, чтобы запретить их употребление.
По мнению доктора исторических наук Федота Сафронова, так случилось и в Якутии, присвоенное саха имя долгое время значилось больше на бумаге – в церковных, ясачных и других фискальных документах. В быту же, в повседневной жизни употреблялись свои языческие имена. И только постепенно Лягляра стали звать Николаем, Мунду – Егором, Дэдэка – Григорием, а Мото – Михаилом… Алгыс для новорожденного
В давние времена якуты относились к именам не только как к сочетанию, несущему ту или иную информацию, полагалось, что они приводят в действие могучие силы. Всякое благопожелание – алгыс, считал саха, будет услышано духами и возымеет действие. И эти представления отражались в именах детей. Нарекая ребенка именами Саргылана (счастье), Кытаанах (крепкий), Ордук (лучший), Бэрт (доблестный), родители надеялись увидеть своих детей счастливыми, лучшими, доблестными в жизни. Желание иметь могущественных детей отразилось в наречении мальчиков названиями сильных, ловких зверей и птиц: Бёрё (волк), Мохсогол (сокол), Хотой (орел). Профессор Николай Самсонов считает, что имена саха представляли собой своеобразные отличительные свойства людей. В одних случаях человек характеризовался по какому-либо внешнему признаку, в других – по моральным качествам, по положению в семье, по отношению к нему сородичей, по роду занятий. Что касается последнего, то имена в старину давались не только в раннем детстве, но и в зрелом возрасте. При этом взрослое имя часто жило одновременно с детским. Например, по внешности человека: Аччыгый (маленький), Уhун (высокий), Алаа (близорукий), Бёкчён (сутулый).
По черте человеческого характера: Кинтэй (надменный), Куттагас (трусливый), Кюстээх (могучий), Мэник (шалун). По роду занятий: Булчут (охотник), Эччит (мясоруб). Любопытно, что русский путешественник и ученый Яков Линденау в своем фундаментальном труде XVIII века «Описание якутов», писал: «Когда ребенок подрастает, ему, кроме первого имени, дают другое, сообразно с его характером и особенностями». Так появились имена Оччут (сенокосчик), Дьулэй (глухой), Тарагай (лысый). Такой обычай существовал у многих народов.
Как изложить якутские дифтонги?
Вполне естественно, что вопросы возрождения якутского языка, духовной культуры, традиций когда-нибудь привели бы к теме исконных имен, фамилий и отчеств. Согласно Семейному кодексу РФ при государственной регистрации рождения ребенка отчество присваивается по имени отца, к примеру, Иванович, Андреевич, Ивановна, Андреевна, при этом оно образуется посредством присоединения суффиксов –ович, –евич, –овна, –евна. Хотя в том же Семейном кодексе есть примечание «…если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации или не основано на национальном обычае».
Из практики других субъектов России, например, в соответствии со ст. 49 Семейного кодекса Республики Татарстан «Отчество ребенку по соглашению родителей может быть присвоено на основе национальных традиций путем прибавления к имени отца ребенка слова «улы» (для ребенка мужского пола) и «кызы» (для ребенка женского пола)». Значит, такая практика в стране существует. Если говорить о других зарубежных тюркских государствах, то подобное слово-применение издавна практикуется в Азербайджане, Турции, Туркмении…
Сегодня никакими инструкциями, нормативными актами не отрегулировано применение якутских букв, особенно в именах, в текстах на русском языке. Существуют распространенные имена с якутскими буквами Кюннэй, Еркен, Ньургусун, Кундул, Булуучээнэ, Айылган, Чагыл. «Так что есть необходимость в урегулировании законом или другим нормативным документом принципов написания гласных и согласных букв якутского алфавита», – считает ответственный секретарь Совета по языковой политике при президенте республики Анна Атласова. Из-за отсутствия надлежащих правил написания имен якутского происхождения, в настоящее время наблюдается разнобой в их написании. Действительно, возникает немало трудностей при написании таких якутских букв в русском изложении, как «о», «Y», «h», « », «5» и типично якутских дифтонгов. Брак расторгнут
По поручению Егора Борисова начались специальные работы по унификации написания якутских личных имен, которые включены в государственную программу «Сохранение, изучение и развитие государственных и официальных языков в Республике Саха (Якутия) на 2012-2016 годы». Одним из ее итогов станет издание справочника-словаря якутских имен для широкого круга населения. В нем должны быть представлены не только различные варианты имен, но и их правописание на русском языке, значение и происхождение, образование и написание отчеств. Создана рабочая группа, в которую вошли ученые-филологи, историки, этнографы.
Работников ЗАГС волнует и вопрос о склонении якутских имен. Он обычно возникает при оформлении свидетельства о расторжении брака и установлении отцовства. Например, как правильно изложить «брак расторгнут между Эллэйем Ивановичем или Эллэй Ивановичем» или в свидетельстве об установлении отцовства «признан отцом ребенка у Кюнней Ивановны или Куннэй Ивановны».
Наверное, процесс перемены фамилии, имени, отчества на исконно якутские не будет носить массового характера, тем не менее, проблема существует и власть обязана на нее реагировать. Президент республики дал задание разработать проект закона, утвердить его постановлением правительства с тем, чтобы до конца года он был вынесен на сессию Государственного Собрания (Ил Тумэн). Сроки поставлены достаточно жесткие.
При этом возникают вопросы с названием закона «О порядке присвоения фамилий, имени и отчества на родном языке…». Касается ли это только саха? Наверняка не останутся в стороне эвенки и эвены, юкагиры и чукчи, которые тоже захотят применять свои исконные имена, фамилии и отчества. То ли еще будет… Да и вообще, та ли эта архиважная проблема, которой надо заниматься сегодня? Уйбаан уола Дьегёр